[identity profile] posadnik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
разбираю учебный перевод у своих обалдуев.

Фраза в задании

“We’re very good investigators. We will be able to put together the fragments of that bomb and figure out what it was and the method of making it and who has that method. But we’ll have a problem in a free country preventing these attacks”, said Victoria Toensing, former deputy assistant and attorney general for counterterrorism.
заставила заколдобиться.

На первый взгляд понятно, кто такой attorney general - но тут-то "генпрокурор по антитеррору". Полез убеждаться. мультитран не подвел и напомнил что это название высоких чинов в американском минюсте с почти министерскими правами.

Полез смотреть что есть на источник цитаты в рунете, нашел вот этот адский трэш.

В 1984 она присоединилась к администрации Рейгана как Второй помощник Генерального прокурора, где она возглавила «Террористическую Единицу», первую рабочую группу в Министерстве юстиции, которая исследует и преследует по суду связанные с терроризмом преступления.
http://ru.knowledgr.com/01543863/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%A2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%B3

Иначе говоря, все что есть - гуглотранслейт. А есть ли у таких вот высоких чинов минюста общее собирательное название? Или это обзывается лишь описательно, типа "руководитель группы противодействия терроризму в минюсте США"?

Date: 2017-03-10 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Нет в америке такой должности. У вас там and лишнее. Есть Deputy Assistant Attorney General for Counterterrorism and Counterespionage, т.е. заместитель помошника генерального прокурора (министра юстиции) по вопросам борьбы с терроризмом и шпионажем.

Date: 2017-03-10 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
И это не сильно высокий чин, примерно GS-15, т.е. скажем на уровне университетского профессора или старшего научного сотрудника в государственной лаборатории (в моем мире). Зарплата 150-160 К.

Date: 2017-03-10 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Вообще крайне забавно. В оригинале, http://articles.latimes.com/1995-04-20/news/mn-56819_1_oklahoma-city-bombing, естественно, все правильно, без всяких and.

A на русском сайте, якобы обучающем переводу, уже все распарсено неправильно: http://www.studfiles.ru/preview/5829831/page:6/
Какими-то профессорами Алимовым и Артемьевой. Бедные российские студенты!

Date: 2017-03-11 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Да это не опечатка, а сознательная глупость. Он переводит этот пассаж как помощник шерифа и генеральный прокурор.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 04:54 am
Powered by Dreamwidth Studios