2007-07-11

англ --> рус

Ох уж мне эти китайцы! Как нормально перевести название лекарства -- точнее то, что в скобках:
Bao He Wan (Preserve Harmony)?
Я правильно понимаю, что в скобках дан перевод китайского названия лекарства (Бао Хе Ван) на английский?

celebrity body stand-in

Дорогие сообщиники, не оставьте без помощи загибающегося засыпающего бедолагу. В тексте попалось выраженьице, которым "обозвали" Лженнифер Лопес, вспомнив ее появление в знаменитом зеленом платье от Версаче на церемонии вручения Гремми. Предложение следующее: "Your slender neck and small bust are perfect foe tops that show off your neck, including dramatic, plunging V-necks - but maybe not as dramatic as the infamous Versace dress that your "celebrity body stand-in" once wore to the Grammys" Затыка с выделенным выражением. Заранее благодарю!

не столько англ --> рус, сколько вопрос к медикам

Что в данном случае (речь идёт о пищевых отравлениях) имеется в виду под словом purging?
[...] can help re-establish good bacteria that are depleted through purging.

ru>eng

Управление по работе с физическими лицами


Наверняка же есть какое-то устойчивое словосочетание?

Japanese in romaji --> Ru/Eng

Японоговорящие.

Мопед не мой :-) Попросила девочка знакомая. На работе коллег спросить не могу, не поверят, что не мое (я так понимаю, там что-то романтическое.... но рисковать не стану) и начнется - а кто тебе такое написал и ты ды.

Не хочется.

Помогите, плиз?

"kore kara, mae no hito wo kanpekini wasurete, sugu anata to yaritai: hajimete no toki to onaji youna kandou suru"

(За точность транскрипции не ручаюсь, но японисты поймут, нет?)
ЗЫ я поискала, пользовалась чудесным сайтом http://spencer.blackmarket.net/japanese_helper.asp
некоторые слова нашла, некоторые нет - предполагаю, что глагольные формы и пр....

Спасибо большое.

Eng - which is correct?

Коллеги,

мне пруфридер из США исправил remuneration на renumeration. Не постигаю - мне чаще встречалось первое слово, начнем хотя бы с того, что оно от французского "ремюнерасьон"... Нешто рпеально используются оба слова в значении "оплата труда, компенсация, вознаграждение"?

Спасибо!

UPD: Большое спасибо всем! Оказывается и так бывает! :))

Rus->Eng

В смете имеется такая фраза:

Планировка откосов и полотна насыпей механизированным способом

Помогите, пожалуйста, с переводом.

перевожу интервью с музыкантом

how the bloody hell are you? What’s news?

С "что нового?" понятно, а как первый вопрос будет звучать на русском?
спасибо

Semi-circles

В общем, читаю сейчас один английский документ, и наткнулся там на табличку...


В общем, какие-то странные единицы измерения. Исходя из того, что M0 - угол, который при цене деления одного бита 2-31 принимает диапазон значений от -1 до 1 (ну точнее до 1 - 2-31, но это несущественно) этих вот самых "semi-circles", а также принимая во внимание то, что слово semi-circle = полуокружность, я практически на 99% уверен, что 1 semi-circle = π радиан = 180 градусов... Я прав?
Ну и в связи с этим возникает еще один вопрос, как тогда эту таблицу корректно перевести на русский язык? Не буду же я в единицах измерения писать "полуокружности". Пока что мне пришел в голову только такой вариант - указать единицы измерения в радианах, а цену деления 2-31

Eng->Rus

что такое "wiggle room"?

qui tacet -- по моему это латынь?

Hamas, the Islamists who now run what passes for Palestinian government, says...

что такое brinkmanship?

Ru -> It

Помогите перевести, очень хочется улететь в Италию...

Я не получил ответа на свое письма от 04.07.2007.
Прошу в ближайшее время проинформировать меня в какие сроки будет произведен возврат денег за авиационные билеты обратно на кредитную карту № с которой я платил.
Я должен покупать другие авиационные билеты.
Кроме того, из-за отмены рейса мы должны менять все планы поездки.
Я должен отказаться от бронирования машины и отеля и заново проводить бронирование по другому маршруту.
Аннулирование рейсов принесло большое количество проблем.
Прошу осуществить возврат денег в кратчайшие сроки и проинформировать меня, когда будут возвращены деньги.


Заранее благодарна:)

рус/англ.

Очень нужно перевести фразу с русского на англ. (про человека идет речь)
N - дистрибьютор, имеет организации в России, Франции, на Украине и в Туркменистане.
У меня получается только так (поправьте, плиз, если совсем плохо):
The distributor. Works in Russia, France, Ukraine and Turkmenistan.

англ/нем

И еще одна фразочка. ее надо с английского на немецкий.
Вот что у меня получилось:
английский: Nuremberg. I used to be a taxi driver.
немецкий: Nürnberg. Arbeitete den Taxifahrer.
Кстати, а как без I сказать. Мне эта фраза не нравится. Как лучше всего сказать эту короткую инфо: "Работал таксистом". И эту же фразу как правильнее на немецком?
спасибочки... что бы я без вас...

SWE-RUS

Что означают Vt и Ht применительно к семестрам? Какой из них осенний, а какой весенний?

Спасибо.

рус-eng - справка

Федеральное агентство
по образованию
Российской Федерации
ГОУ ВПО
«...УНИВЕРСИТЕТ
им. М.В.Ломоносова»
СПРАВКА


Дана ..., студентке 4 курса факультета экономики и управления очного отделения ....университета имени М.В. Ломоносова, в том, что ей в связи с предстоящим обучением в Норвегии в период с .. августа по .. декабря 2007 г.разрешено отсутствие на занятиях.
Справка дана для предъявления по месту требования.



И.о. директора

Секретарь

tagalog > rus

Как перевести с тагалогского языка „Cun ualang marunong sumangra, ay ipacagat sa linta ang piling nang lugar na nasactan.“ или хотя бы слово „sumangra“? Цитата из переводного медицинского трактата Ang Mahusay na Paraan nang Pag-Gamot sa manga Maysaquit. И перевод, и автор оригинала (Samuel Tissot) - осьмнадцатаго столетия, если это имеет значение.

заранее благодарен тагалогистам

Член...

Вот индийские товарищи соорудили такой вербальный конструкт - Ex-officio Member ))
По контексту - вроде как член комитета но вроде как круче чем обычный член. Помогите плз обозвать русской азбукой чтобы было на правду хотя бы похоже

рус/англ.

Воспитатель в детском саду (как по-англ.?)

Help =)

Уважаемые коллеги!
Помогите перевести на англ. яз. фразу:
"входит в стоимость конференц пакета".
Заранее спасибо! =)

Help!

Ну помогите мне с этой дурацкой справкой, пожа-а-а-алуйста! К завтрашнему дню надо...