http://ex_ilyavinar899.livejournal.com/ ([identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2002-05-29 03:22 pm

(no subject)

Какой болван мог перевести "The Difference Engine", как "Машина различий"?

[identity profile] ex-russkiy257.livejournal.com 2002-05-29 01:26 pm (UTC)(link)
Михаил Пчелинцев. К слову сказать, книга переведена вполне себе ничего.

[identity profile] bleys.livejournal.com 2002-05-30 12:28 am (UTC)(link)
Сим хочу полуофициально заявить, что Михаил Пчелинцев к данному названию не имеет ровно никакого отношения. "Рабочий" вариант был "Дифференциальная машина", затем издательству был предложен традиционный - "Разностная машина" (как у нас то устройство Бэббиджа и называется в литературе), но кто-то главный в издательстве упёрся рогом, не поддался ни на чьи уговоры, в том числе и редактора, и кто-то родил эту, гм, странность. Вот.