[identity profile] anna-shirokova.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, как на английский переводится простенькое слово "битник"?

Date: 2002-08-22 05:20 am (UTC)
From: [identity profile] the-nata.livejournal.com
Так и будет: beatnik.

Date: 2002-08-22 05:21 am (UTC)
From: [identity profile] sheb.livejournal.com
Ээээ... вообще-то это слово переводится с английского.

Beatnik

Date: 2002-08-22 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Суффикс, безусловно, русский, но само слово родилось в Америке.

Date: 2002-08-22 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
...from Yiddish -nik (cf. nudnik "a bore"), from Rus. -nik, common personal suffix (cf. kolkhoznik "member of a kolkhoz").

http://www.geocities.com/etymonline/n2etym.htm

Date: 2002-08-22 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Ну да, американцы-то с этим суффиксом познакомились непосредственно через носителей идиша. Кстати, и слово "pogrom" в словарях описывается как Yiddish... from Russian.

po-grom (puh grum', -grom', poh-) n.
1. an organized massacre, esp. of Jews.
[1880-85; (< Yiddish) < Russ pogróm lit.,
destruction, devastation, n. der. of pogromít ' =
po- perfective prefix + gromít ' to destroy,
devastate, der. of grom thunder]

Date: 2002-08-26 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
Боюсь, что именно в данном случае идиш ни при чём.
Когда-то мы играли такой вопрос на ЧГК-чемпионате Израиля.
В ответе утверждалось, что мужик, который придумал этот термин (художник, кажется), обыгрывал русское слово "спутник", которое было тогда у всех на устах в связи с запуском первого советского спутника.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 01:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios