ext_230287 ([identity profile] tamperevident.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2004-02-12 06:21 pm

англ --> ру

как переводится слово ambivalence?
странное слово -- в разговорной речи, и во всех словарях разные определения.

спасибо!

[identity profile] arrendek.livejournal.com 2004-02-12 03:17 pm (UTC)(link)
Двойственность, неоднозначность.

[identity profile] rrrr.livejournal.com 2004-02-12 03:44 pm (UTC)(link)
ambivalence как термин - амбивалентность.
АМБИВАЛЕНТНОСТЬ (от лат. ambo — оба и valentia — сила), двойственность переживания, когда один и тот же объект вызывает у человека одновременно противоположные чувства, напр. любви и ненависти, удовольствия и неудовольствия; одно из чувств иногда подвергается вытеснению и маскируется другим. Термин введен Э. Блейлером.

ИМХО

(Anonymous) 2004-02-12 05:40 pm (UTC)(link)
Противоречивость, неоднозначность, двойственность, амбивалентность.

Ambivalence:

(Anonymous) 2004-02-12 11:37 pm (UTC)(link)
Когда на горной дороге ваша теща в вашем мерседесе медленно катится в пропасть