http://reallybig.livejournal.com/ ([identity profile] reallybig.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2004-04-28 10:48 pm

С русск. на англ.

Текст про мафию и про конвенцию ООН в Палермо насчет объединения стран против оргпреступности..
Как это лучше перевести:

1. Мафии всех стран разъединяйтесь! (название статьи, какие варианты предложите?)

2. Как говорят профессионалы, это [конвенция] не просто лингвистический экзерсис, это мощный импульс к действиям, к спасению человечества от нового мирового поветрия.

3. мафиозо (mafioso?)

4. гангстер (thug? hood? mobster?)

5. рэкетир (hoodlum? bagman?)

6. практика ведения следствия

7. достигнуть единство в терминах

Спасибо большое..

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting