ext_12177 (
clement.livejournal.com) wrote in
ru_translate2005-01-30 01:08 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
garder sous le coude (fr)
Дамы и господа,
Наткнулся на следующую фразу:
Le commandant Lavrouye garde sous le coude la grâce des condamnés.
Насколько я понимаю, garder sous le coude обозначает хpанить в укромном месте, хранить на будующее, но как можно хранить на будующее помилование? Или же я чего-то не понимаю?
Наткнулся на следующую фразу:
Le commandant Lavrouye garde sous le coude la grâce des condamnés.
Насколько я понимаю, garder sous le coude обозначает хpанить в укромном месте, хранить на буду
Re: наобум