http://snake-elena.livejournal.com/ ([identity profile] snake-elena.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2005-02-21 12:15 am (UTC)

Re: О работе :)

эх, кабы ВСЕ переводчики, вне зависимости от конфессии, были так же нетерпимы к неточностям...
Кстати, еще один, в этой книге последний, вопрос. В этом аббатстве периодически упоминаются два вида братьев - serving brother и lay brother. И отдельно - novice. В принципе это ровным счетом ничего не решает абсолютно, то есть - мне принес это serving brother или мне сказал это lay brother. Что касается последнего, я нашли в словарях понятие послушник. Но novice - это тоже послушник. Я писала просто "один из монахов" или один из братьев, поскольку это действительно абсолютно непринципиально. Но самой все равно интересно - кто они такие и чем друг от друга отличаются? Если выберете еще минутку объяснить - буду очень благодарна.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting