[identity profile] lelik-afrika.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А как правильно перевести название предприятия ЗАО на английский язык? Есть версии Joint Stock Company и Joint Stock Venture

Date: 2005-04-05 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] a-ga-ta.livejournal.com
сейчас расскажу. Лтд. - ето компания, акции которой не продаются на бирже или как там ее - то есть по идее ето и будет наше зао, когда акции распределяются только между узким кругом людей, число которых не превышает 50-ти, по-моему (тут не уверена, екзамен был сдан довольно давно:). plc (public limited company) в свою очередь - ето акционерное обшество, которое продает свои акции народу (то есть кому угодно) - аналог нашего ооо.

Date: 2005-04-05 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kto-to2.livejournal.com
которое продает кому угодно это ОАО а не ООО

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 10:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios