http://wisebird.livejournal.com/ ([identity profile] wisebird.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-01-31 10:15 am

rus-eng (разговорное)

попросили узнать.
По-русски можно сказать "замороженый продукт", а в разговорной речи это можно передать одним словом "заморозка".
Как бы эту самую "заморозку" перевести на инглиш?
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2006-01-31 11:39 am (UTC)(link)
Ага, это и по-русски весьма специфичный сленг. Почему у него обязан быть английский аналог?

[identity profile] maverick-pf.livejournal.com 2006-01-31 08:30 pm (UTC)(link)
+1
я бы тоже не понял