http://aleksmot.livejournal.com/ ([identity profile] aleksmot.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-01-31 04:00 pm

Арбузы

Вчера я был на конференции с участием афганских министров, и вот один из них сказал:
"Our farmers grow very good watermelons, but by the time the watermelons arrive at the market, there will be only water, and no melons"

Мне хотелось сохранить каламбур, я не знал, как лучше перевести. В итоге сделал вот так:
"Наши крестьяне выращивают отличные сочные арбузы, но пока они их довезут до рынка, от арбузов остается один сок"

А как бы вы перевели?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting