http://congelee.livejournal.com/ ([identity profile] congelee.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2006-04-09 08:53 pm (UTC)

+ 1, по ссылке довольно корявый подстрочник.

Начало текста идет отсюда:
altera die videt Iohannes Iesum venientem ad se et ait ecce agnus Dei qui tollit peccatum mundi
(Евангелие от Иоанна, гл. 1)

- в синодальном переводе этот пассаж выглядит так:
29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.

И церковнославянский:
29 Âî uòðié (æå) âèäý iwàííú ièñà ãðÿäóùà êú ñåáý è ãëàãîëà: ñå, àãíåöú áæié, âçåìëÿé ãðýõè ìiðà:


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting