http://p2nches.livejournal.com/ ([identity profile] p2nches.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2007-01-08 06:47 pm (UTC)


«На свободу – с чистой совестью!»

   Конечно, почти все зависит от контекста. Если бы я торопился домой обедать, я бы сказал
«As we say in Russia, free and with a clear conscience». Можно, конечно, кого-нибудь потрясти
фразой «With a clear conscience in the world to come», особенно если тот знаком с творчеством
пастора Дитриха Бонхоеффера (что вряд ли). На мой взгляд, более уместно и идиоматично будет
звучать что-нибудь вроде «Free from prison – free from guilt».



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting