ну, ошибка у них тут - ex work (вроде правильно было бы ex workS) manufacturing shop противоречит FOB North Sea, это совершенно разные условия Инкотермс. Если бы меня, как reasonable person, попросили бы истолковать договор, я бы сказал что таки имели в виду ФОБ, но в обязанности переводчика толкование договора не входит. Лучше так и указать в примечаниях заказчику - дескать буквально указано "со склада ФОБ порт Северного моря", а дальше сами разбирайтесь
no subject
Если бы меня, как reasonable person, попросили бы истолковать договор, я бы сказал что таки имели в виду ФОБ, но в обязанности переводчика толкование договора не входит. Лучше так и указать в примечаниях заказчику - дескать буквально указано "со склада ФОБ порт Северного моря", а дальше сами разбирайтесь