http://damasked-rose.livejournal.com/ ([identity profile] damasked-rose.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-03-26 09:32 pm

яп - рус

Коллеги-японисты, помогите!

В чем конкретно разница между словами 特徴 и 特性?

Перевожу оглавление для одной хрени, а там стоит 特徴上からの分類, а следующая глава называется 特性上からの分類... И возможности заглянуть в текст нет, имеется только оглавление.
Книжка про садовое искусство, и речь идет о разнообразной садовой растительности.
Как это перевести??

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting