http://mar-pinto.livejournal.com/ ([identity profile] mar-pinto.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2008-01-12 04:10 pm

Eng-Ru???

Коллеги, что такое "NERD"???
Контекст: ...бразилец, тридцати с копейками лет, с видом "NERD", коим тщательно старается не казаться....
Заранее спасибо
UPD ЭТО "БОТАНИК", предпочтительно в очках :). Всем спасибо

UPD 2 Люди не спорьте :) Я поняла, что смотря по сюжету,  нерда можно перевести и как "ботаник" и как "интеллигент" и как "технарь". Всё зависит от сюжета. Все вы по своему правы. Всем большое спасибо.

[identity profile] haraz-bey.livejournal.com 2008-01-12 05:47 pm (UTC)(link)
Тоже бывает :) Но область семантических значений у "мудака" существенно шире, и "очкарик" в ней стоит далеко не первым.

[identity profile] malpa.livejournal.com 2008-01-12 05:50 pm (UTC)(link)
Да, пожалуй.