http://wakwak812.livejournal.com/ (
wakwak812.livejournal.com) wrote in
ru_translate2008-03-15 07:40 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
web-based, en>ru
Интересует одно-единственное слово. Как перевести вот здесь web-based?
When we describe the new leadership, we employ terms like consensual, relational, web–based, caring, inclusive, open, transparent...
Ну с интернетом тут вроде бы нет связи? Или есть? Это просто "выстраивающий вокруг себя многочисленные деловые отношения", или что-то в таком роде? Из более широкого контекста ничего не проясняется.
When we describe the new leadership, we employ terms like consensual, relational, web–based, caring, inclusive, open, transparent...
Ну с интернетом тут вроде бы нет связи? Или есть? Это просто "выстраивающий вокруг себя многочисленные деловые отношения", или что-то в таком роде? Из более широкого контекста ничего не проясняется.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А проклятый Google ничего толкового не находит.
no subject