http://ilyush.livejournal.com/ ([identity profile] ilyush.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2008-11-30 02:30 pm (UTC)

но если подумать, в русском не всегда транскрибируют имена собственные так, как они звучат на языке оригинала. есть традиции, сложившиеся десятилетиями: Вильям-Уильям, Чикаго-Шикаго, Фрейд-Фройд, Иерусалим-Йерушалаим... Имеет смысл проверить, хотя бы по Гуглу, что встречается по-русски чаще применительно к испанскому имени Тереса.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting