http://limited-bitch.livejournal.com/ ([identity profile] limited-bitch.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2009-06-15 11:20 am

англ-рус

В фильпе попаласаь фраза - champagne tastes.

Контекст: девушка говорит молодому человеку, которые уговаривает ее переехать к нему: They pay you enough to support my champagne tastes?

В фильме перевели как "вкусы к шампанскому", но что-то мне подсказывает, что значение фразы близко к "утонченные вкусы" или еще что-то такое подобное. Никому не попадалось?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting