http://merengue.livejournal.com/ ([identity profile] merengue.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2009-08-28 04:29 pm (UTC)

Re: Испанский

Да, и забыла сказать — одиночные гласные в испанском нужно произносить очень четко, то есть написано «о» — нужно читать его как «о», даже если оно не под ударением. Этим как раз русскоязычный народ грешит, только ударные произносит четко. И есть еще дифтонги, как, например, в слове luego — надо произносить не как лу-э-го, а как луэ-го (звук «у» получается очень краткий).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting