http://gleb.livejournal.com/ (
gleb.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-06-12 05:02 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
о предлоге «де»
А какое правило применяется, когда решаешь как записать имя с частицей де: т.е. писать ли Де с прописной буквы и не отрывать от фамилии (напр, Де Голль, Шарль)или со строчной и отрывать (Бовуар, Симона де)? Кстати, то же относится к «вану»: есть лексикализовавшийся Ван Гог, а есть Бетховен Людвиг ван (например)
Спасибо
Спасибо
no subject
Исключение: в конструкциях, где частице предшествует предлог "de". Например, выражение "жизнь де Голля" пишется как "la vie de De Gaulle", чтобы отличить приставку от предлога.
Французские недворянские фамилии, начинающиеся на "de", пишутся слитно: Delarue, Delanoe, Delaunay etc. В голландских и бельгийских фамилиях, имеющих частицу "de", она пишется обязательно с заглавной буквы: De Vrijs, De Broeck и т.п.
Писать "Шарль Де Голлль", "Жискар Д'Эстен", "маршал Де Латтр Де Тасиньи" - грубая ошибка, приставка должна быть обязательно с маленькой буквы, иначе это неуважение к происхождению.
no subject