oryx_and_crake: (0)
oryx_and_crake ([personal profile] oryx_and_crake) wrote in [community profile] ru_translate 2010-10-06 02:14 am (UTC)

"Некоторые, впрочем, идут еще дальше: в англоязычном интернете встречается текст Фреда Бреммера и Стива Крозе, который выглядит так:

< > ! * ' ' #
^ " ` $ $ -
! * = @ $ _
% * < > ~ # 4
& [ ] . . /
| { , , SYSTEM HALTED

Прочитать это возможно, если вспомнить профессиональные и сленговые обозначения «специальных символов»: Waka waka bang splat tick tick hash, / Caret quote back-tick dollar dollar dash, / Bang splat equal at dollar under-score / Percent splat waka waka tilde number four / Ampersand bracket bracket dot dot slash, / Vertical-bar curly-bracket comma comma CRASH.

Можно попробовать написать такое по-русски. Например:

~ / @@@@@
!

(«Тильда, слэш, пять собак, / Восклицательный знак»). "

отсюда: http://www.openspace.ru/literature/events/details/18062/

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting