http://maksidrom.livejournal.com/ ([identity profile] maksidrom.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2010-10-14 12:29 am (UTC)

вах, как... категорично и галантно, однако. Вообще-то в контрактах такого рода пользуются инкотермс, а не спорными "описательными" терминами типа Вашего английского варианта, именно ради того чтобы избежать гадания. Говорю это как человек, по работе связанный с экспортом-импортом и определением по терминологии договора, за что именно отвечает поставщик, а за что получатель.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting