Это понятно.) Я говорю о том, что expose to fire - "подвергать опасности огневого воздействия", но это не проливает свет на суть спора, как я его понимаю. Если я все верно поняла, спор в том, что есть разница между "подвергнуться огню" (в них однозначно стреляли) и "подвергнуться опасности огневого воздействия" (не факт, что стреляли, но шанс был), и нужно именно с этим определиться. А определиться поможет контекст.
no subject
Я говорю о том, что expose to fire - "подвергать опасности огневого воздействия", но это не проливает свет на суть спора, как я его понимаю. Если я все верно поняла, спор в том, что есть разница между "подвергнуться огню" (в них однозначно стреляли) и "подвергнуться опасности огневого воздействия" (не факт, что стреляли, но шанс был), и нужно именно с этим определиться. А определиться поможет контекст.