http://el-brujo421.livejournal.com/ ([identity profile] el-brujo421.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2010-11-01 12:27 pm (UTC)

Не буду утверждать однозначно и убеждать, но в такой ситуации лично я бы смотрела по контексту.

Сами знаете, как бы однозначно не выглядело то или иное выражение на бумаге, выдранное из контекста, в тексте и в контексте оно может принять если и не неожиданный, то оборот со своими нюансами. Навскидку, возьмите тот же shot. I shot him может быть и "я в него стрелял" и "я его пристрелил" и танцевать тут уже надо только из последствий упомянутого shot.)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting