Не подскажите плиз, еще что корректне употребить при переводе: 1."Исходящий остаток" -closing balance, или- The proceeding rest being... ? 2.Подтверждаем, что Иванов является держателем карты(Visa) -Сonfirm that..... или This is to confirm that? Буду очень признателен :-)
ENG>RUS банкинг
Спасибо за помощь!
Не подскажите плиз, еще что корректне употребить при переводе:
1."Исходящий остаток" -closing balance, или- The proceeding rest being... ?
2.Подтверждаем, что Иванов является держателем карты(Visa) -Сonfirm that..... или This is to confirm that?
Буду очень признателен :-)