![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Добрый день.
Клиент психолога оценивает, как ему было на сессии (консультации). Советуюсь по поводу трех предложений.
Клиент психолога оценивает, как ему было на сессии (консультации). Советуюсь по поводу трех предложений.
1) There was something missing in the session today.
Что-то было упущено во время сегодняшней встречи.
(или лучше "чего-то не хватало?")
2) Overall, today’s session was right for me.
В целом, сегодняшняя встреча была подходящей для меня
"прямо-таки для меня", "именно для меня"? То есть "right" это эмоциональное "прямо-таки" или просто "подходящий", "правильный"?
Ребенок говорит про консультацию:
3) I hope we do the same kind of things next time.
Мне бы хотелось, чтобы мы занимались примерно тем же в следующий
раз.
Или просто "тем же", без "примерно"? "Чем-то схожим"?
Спасибо
no subject
Date: 2011-09-01 02:52 pm (UTC)2 - мне кажется, right тут именно "правильный", "хороший". То есть не "встреча была прямо для меня", а "встреча получилась очень хорошей (для меня). "Подходящий" как-то недостаточно эмоционально.
3 - "Мне бы хотелось в следующий раз делать что-нибудь такое же"
ИМХО.
no subject
Date: 2011-09-01 03:27 pm (UTC)2) "В целом, я доволен сегодняшней встречей"
3) "Мне бы хотелось, чтобы мы занимались примерно тем же в следующий
раз" по-моему хорошо
no subject
Date: 2011-09-01 04:34 pm (UTC)1. Что-то во время сегодняшней встречи было упущено.
3. Мне бы хотелось, чтобы в следующий раз мы занимались примерно тем же.
no subject
Date: 2011-09-01 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-02 09:24 pm (UTC)1). На сегодняшнем приеме что-то было не так.
2). Но, вообще-то, меня все устроило.
3). Хорошо бы и в другой раз было так же.
У психолога, как и у врача, для клиента существует "прием", а не встреча.