RU>EN

Dec. 11th, 2011 03:07 pm
[identity profile] jelllyjam.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте!

Подскажите, как лучше передать при переводе диплома квалификацию "Информатик-юрист".
"Expert in computer science and law"?
Спасибо.

Date: 2011-12-11 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] xpeh1.livejournal.com
По делу особо ничего не посоветую, но звучит как слесарь-гинеколог... А кто он больше: "информатик" или "юрист" (т.е. юридический вуз или технический), и для какой страны перевод?

Date: 2011-12-11 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] aprilforeva.livejournal.com
Артист больших и малых театров...

Date: 2011-12-11 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
"Expert" имеет не только диплом, а значительный опыт.
"Specialist in computer applications in the law"

Date: 2011-12-11 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
I suspect they actually meant a lawyer, specializing in legal issues related to information technologies.

Date: 2011-12-11 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Could be, but [profile] jellyjam said: "специализация по прикладной информатике в сфере юриспруденции".

Date: 2011-12-11 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
(s)he also said, "информатик-юрист". In normal Russian, that assumes that the person is a юрист, and информатик is a qualifier. On the other hand, both phrases are written in somewhat ungrammatical Russian, so God knows what they meant.

Date: 2011-12-12 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
> In normal Russian, that assumes that the person is a юрист, and информатик is a qualifier

I doubt it. It is usually the other way around: profession-qualifier.

1. Инженер-технолог. Assumes that the person is an инженер, and технолог is a qualifier.
2. Программист-разработчик: ditto.

Thus, информатик-юрист must be "an IT specialist with background in law", or something.

Date: 2011-12-11 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
You are right:

http://www.almamater.tstu.ru/archive/2005/alma96-97/4.htm

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 01:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios