[identity profile] yoonzena.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Не подскажете, есть ли в русском общепринятое название этой коробки? Не хочется писать жуть наподобие "коробка типа "Гейлорд" или "коробка на поддоне с крышкой", если уже есть красивое название.
Спасибо!

Date: 2011-12-17 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Голубой барин.

Date: 2011-12-18 01:03 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Извините, не удержался.

Date: 2011-12-17 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] g-kar.livejournal.com
"Барин-зайтеник" будет лучше :)

PS. Увы, в коробках я совсем не разбираюсь, так что ограничусь флеймом...

Date: 2011-12-17 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] murskij.livejournal.com
ближе всего "картонка". "Корзину, картину, картонку и маленькую собачонку". Но Картонка-это шляпная. Картонная коробка

Date: 2011-12-18 06:18 am (UTC)
From: [identity profile] ariran.livejournal.com
Image

картонный короб с крышкой на паллете какой-то
гейлорд это типа ксерокса чтоль? название фирмы, которая их делает?

Date: 2011-12-18 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] ariran.livejournal.com
тогда похоже емкого одного слова не будет. бокс на паллете, короб на поддоне или как-то так.
еще "есть термин" икеевские коробки. это просто коробки картонные/пластиковые с крышкой. ток они без поддона.
или вариант "ашановские или челночные сумки" тоже сразу понятно про какие сумки говорят. так что может и гейлордовские коробки можно употребить, ток не сразу будет ясно об чем речь :)

Date: 2011-12-18 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] ariran.livejournal.com
ага. они самые.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 01:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios