Eng->Ru, игра слов
Dec. 24th, 2011 01:29 amКонтекст: Ресторан, оформленный в виде чего-нибудь морского: сети под потолком, якоря валяются, и так далее. Таблички на туалете выглядят как BUOYS и GULLS.
Что-то не могу по-русски придумать ничего адекватного. Буду благодарен за любую идею.
Что-то не могу по-русски придумать ничего адекватного. Буду благодарен за любую идею.
no subject
Date: 2011-12-23 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-23 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-23 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-23 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-23 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-23 10:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 07:11 am (UTC)Но крабы и креветки, кажется, лучше всех.
no subject
Date: 2011-12-24 03:46 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 06:52 am (UTC)Но эти птички морские почти все мужского рода, как назло)
no subject
Date: 2011-12-24 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-24 09:48 am (UTC)Или просто 'тросы и 'крачки... Или рачкИ... И ракушки...
Ок, остановите меня кто-нибудь...
no subject
Date: 2011-12-24 09:56 am (UTC)