ан-ру, ценные бумаги?
Dec. 27th, 2011 02:23 amОчень нужна помощь! Утром сдавать перевод, а я застряла на аббревиатуре.
Речь идёт о имеющихся у потенциального инвестора наличных средствах и активах:
Where necessary, please delete references to ‘cash funds’ and substitute as applicable for FRN, FRB, or TOV box(es)
Больше нигде по тексту об этом речь не заходит.
Нагуглила Treaty of Versailles Boxes, но понятия не имею, как это записать по-русски. Облигации американского правительства, выпущенные между мировыми войнами? Или вообще не переводить?..
Речь идёт о имеющихся у потенциального инвестора наличных средствах и активах:
Where necessary, please delete references to ‘cash funds’ and substitute as applicable for FRN, FRB, or TOV box(es)
Больше нигде по тексту об этом речь не заходит.
Нагуглила Treaty of Versailles Boxes, но понятия не имею, как это записать по-русски. Облигации американского правительства, выпущенные между мировыми войнами? Или вообще не переводить?..
no subject
Date: 2011-12-26 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-26 10:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-26 11:09 pm (UTC)См.:
http://www.google.com/search?q=treaty+of+versailles+box+scam&sourceid=ie7&rls=com.microsoft:en-US:IE-Address&ie=&oe=
no subject
Date: 2011-12-26 11:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-26 11:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 12:12 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-27 12:38 am (UTC)