LET'S FOLLOW THE STANDARD PROCEDURE (i.e. I am not supplying you with mere answers, but am trying to outline a standard algorithm you could use at any time on your own)
1. So, let's check Google, first of all: "unit of measurement" -- About 30,700,000 results "unit of measure" -- About 7,300,000 results
2. Let's check Wikipedia for its definitions (W. is a brain-dead and politically censored resource that is useful at times because it is brought to absolute compliance with the American worldview and usage by a small army of editors and censors). ---- Unit of measure commonly refers to Units of measurement for relevance to weights and measures. ---- (and "units of measurement" is the non-specific, generic article on the subject)
3. I think also, although I did not check it properly, that what we are dealing with here is the difference btw American language as compared to the English language. A somewhat similar example, I believe, is "transport/transportation": "A means of transport" in one of the languages would become "a means of transportation" in the other.
So just calm down. And check if your vis-a-vis in this dispute is American or studied in the States
no subject
(i.e. I am not supplying you with mere answers, but am trying to outline a standard algorithm you could use at any time on your own)
1. So, let's check Google, first of all:
"unit of measurement" -- About 30,700,000 results
"unit of measure" -- About 7,300,000 results
2. Let's check Wikipedia for its definitions (W. is a brain-dead and politically censored resource that is useful at times because it is brought to absolute compliance with the American worldview and usage by a small army of editors and censors).
---- Unit of measure commonly refers to Units of measurement for relevance to weights and measures. ----
(and "units of measurement" is the non-specific, generic article on the subject)
3. I think also, although I did not check it properly, that what we are dealing with here is the difference btw American language as compared to the English language. A somewhat similar example, I believe, is "transport/transportation":
"A means of transport" in one of the languages would become "a means of transportation" in the other.
So just calm down. And check if your vis-a-vis in this dispute is American or studied in the States