http://vappu.livejournal.com/ (
vappu.livejournal.com) wrote in
ru_translate2012-05-28 07:22 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Единица измерения - англ.
Я всегда думала, что единица измерения это unit of measurement. Коллега (не переводчик, не русскоязычный) уперся рогом, что unit of measure. Я ему уже ссылку на страницы Международной палаты мер и весов давала, где написано, что СИ - это система units of measurement, а он все упирается, и обойти его я не могу.
Вопрос: как доказать человеку (хорошему человеку, то есть необидно чтобы), что это все же measurement? Или я уперлась совершенно зря?
Речь не идет ни о каком контексте, таблица с данными - цифры в одной колонке, единица измерения - в другой...
Вопрос: как доказать человеку (хорошему человеку, то есть необидно чтобы), что это все же measurement? Или я уперлась совершенно зря?
Речь не идет ни о каком контексте, таблица с данными - цифры в одной колонке, единица измерения - в другой...
no subject
measurement units
Лично мне больше нравятся units of measure и measurement units, но я явно в меньшинстве. Мне почему-то кажется, вариант units of measurement как раз склеен из этих двух словосочетаний. Я tech writer, когда-то давно этот вопрос у меня тоже обсуждался в контексте софтвера ;)
По существу вопроса - ничего страшного, ни один вариант не неправильный, можно не упираться.
no subject