Не преподаватель английского, но преподаватель у студентов.
1) Вы переоцениваете в массе владение русским языком, если русский или английский - не основная специальность. Это аргумент за ручной перевод и неумение владеть русским. 2) Студенты предпочитают узнавать правильные ответы. Я думаю, что подстраховка "автоматом" была.
Если бы у меня была возможность, я бы глянула, как студент письменно формулирует мысли на русском языке и насколько может отойти от копирования форм чужого языка. Все мои одногруппники не утруждали себя "русификацией" грамматики при переводе технических тестов.
no subject
1) Вы переоцениваете в массе владение русским языком, если русский или английский - не основная специальность. Это аргумент за ручной перевод и неумение владеть русским.
2) Студенты предпочитают узнавать правильные ответы. Я думаю, что подстраховка "автоматом" была.
Если бы у меня была возможность, я бы глянула, как студент письменно формулирует мысли на русском языке и насколько может отойти от копирования форм чужого языка.
Все мои одногруппники не утруждали себя "русификацией" грамматики при переводе технических тестов.