http://uttha.livejournal.com/ ([identity profile] uttha.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2014-01-01 08:57 pm (UTC)

про потенциал и про окно - это самые легкие предложения, которые можно перевести вообще буквально, слово в слово.
Зачем тогда париться над ними, если есть более сложные фразы, где надо подумать и хоть как-то слепить их по-русски?
это я с точки зрения студента.

Например, у нас в техническом вузе подобные переводы поощрялись, потому что все должны были следить за текстом и успевать. Художественные переводы, замена слов и частей фраз считались излишними надумываниями и фантазиями.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting