http://irinatag.livejournal.com/ ([identity profile] irinatag.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2014-01-09 06:35 pm (UTC)

На мой взгляд, приведенная Вами фраза целиком звучит вполне корректно (всё-таки мартирология , мне кажется, лучше "культа", как более однозначный термин). Единственно, что "martire" и "жертва" - это синонимы. Я иногда, если не удается избежать употребления специального термина, делаю внизу страницы прим. переводчика с пояснением термина. А там уж пусть решает редактор.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting