http://antares68.livejournal.com/ ([identity profile] antares68.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2016-11-16 01:45 am (UTC)

Да разные люди переводят, вы зайдите на тот же дораматв.ру и увидите. С ансабов, в основном, да, ибо восточные языки не настолько известны, как восточные сериалы. Особо продвинутые пытаются корейский (другой родной) притягивать в качестве референса, но вообще так мало кто делает, насколько я знаю. Иначе не ждали бы ансабов. Я такого подхода не понимаю, но это уже дело десятое.

Если бы для данного ролика (и нескольких других) не было бы корейских сабов, мне бы тоже пришлось переводить исключительно с английского - на слух я пока понимаю довольно слабо (т.е. еще хуже, чем письменный). Надо признать, это меня здорово бесит, особенно когда я сравниваю со своим основным рабочим языком - немецким, которым я владею довольно неплохо. Но, надеюсь, эта ситуация - преходяща.

А с учетом того, что еще в апреле корейский был для меня китайской грамотой (а корейские сериалы - чем-то, что смотрит моя дочь, а не я), а _систематически_ я его учу только с начала сентября, надеюсь, вы будете бить меня не очень сильно. И вы на самом деле мне очень сильно помогли, спасибо.

"Онгоинг - это ongoing"
Да-да, оно самое.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting