http://antares68.livejournal.com/ ([identity profile] antares68.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2016-11-17 11:45 pm (UTC)

"Главное - чтобы автор перевода не продолжила фантазировать на тему, обращение "Влюбленные под луной" или нет, и кто "влюбленные" - зрители или кто другой. :)))"
Я ни разу не фантазирую. Кстати, я вчера спрашивала - она сказала, что это явное обращение. А раз обращение - значит, к зрителям. Не Ван Со же будет про себя сериал смотреть. Но завтра я еще раз уточню, уже у другой преподавательницы.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting