"Делать мне нечего, что ли? :)))" *Смущенно* Но я же просто сказала, что не откажусь. ))) Так что, как минимум, один читатель у вас уже есть (если вам когда-нибудь будет нечего делать).
"А спросите об этом вашу преподавательницу. У нее, думаю, есть что сказать --- раз учит корейскому... :)))" О несуразности корейских текстов?!
Можно я лучше вас еще раз спрошу, о чем-нибудь другом? Например, о Пак Вансо. "Забытый вкус кислички" мне показался на редкость несуразным текстом. Я надеялась на что-то уровня "Царицы Лоаны" или хотя бы агатыкристовской "Автобиографии", а получила... И вот я сижу и думаю: то ли я чего-то не поняла, то ли тут все же дело в переводе, то ли...? (я читала перевод, оригинал я пока еще не осилю).
Re: Охохошеньки
*Смущенно* Но я же просто сказала, что не откажусь. ))) Так что, как минимум, один читатель у вас уже есть (если вам когда-нибудь будет нечего делать).
"А спросите об этом вашу преподавательницу. У нее, думаю, есть что сказать --- раз учит корейскому... :)))"
О несуразности корейских текстов?!
Можно я лучше вас еще раз спрошу, о чем-нибудь другом? Например, о Пак Вансо. "Забытый вкус кислички" мне показался на редкость несуразным текстом. Я надеялась на что-то уровня "Царицы Лоаны" или хотя бы агатыкристовской "Автобиографии", а получила... И вот я сижу и думаю: то ли я чего-то не поняла, то ли тут все же дело в переводе, то ли...? (я читала перевод, оригинал я пока еще не осилю).