http://antares68.livejournal.com/ ([identity profile] antares68.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2016-12-11 05:09 pm (UTC)

Некоторое время бодалась со ВЛайвом, вроде разрешили отредактировать ролик с "хащимниккой" (открыли фансабы для редактирования). Сунулась в корейский текст, благо он тоже присутствует, - и очень удивилась. Скажите, пожалуйста, это я что-то путаю или все же ансаб немного не о том повествует?
Контекст: фан-митинг проходил в кинотеатре Лотте Ворлд Тауэр. ЛДК говорит:
여러분이 아니면 또 제가 언제 이런 정말 감동적인 자리에 함께 하겠습니까?
Ансаб дает:
Without you, I wouldn't have been able to have this opportunity. I wouldn't have been able to have a meanigfull event.
ЛДК имхо говорит о кинотеатре и о самом небоскребе, который он упоминает парой реплик выше. Ансаб же распространяется о фан-митинге. У меня получается: От всего сердца благодарю за приверженность «Лунным влюблённым» (предыдущая реплика). И (та, о которой спрашиваю): Иначе как бы мы смогли встретиться в настолько потрясающем месте?

Причем таких разночитаемых мест там чуть ли не каждое второе на данный момент (и это только первая минута).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting