[identity profile] moraamor.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Уважаемые сообщники, помогите транскрибировать бельгийские имена и фамилии:

Willy Deceuninck

Veerle Bourez

Kris Buyck

Date: 2017-03-22 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] gondoerasoff.livejournal.com
да, забавно получилось
думаедзе, что из за того что у фламингов в фамилиях много архаики, бишь, фамилии придумывались до того как правила нидерского языка еще не сложились окончательно.
накручено у них в фамилиях то
кста,у африкаанеров тоже подобное попадаедзе
с транслитерацией Декёнинк согласится не готов, хотя смысл какой то в этомь есть
если бы было Декёнинк то исходник был бы - Deкeuninck, Королёк одним словом.
так что есть смысл предположить другой исходник
хотя кто там этих белгов разберет
забавно что в имени Veerle - V если следовать общепринятым нормам - всегда звук Ф, получится что то вроде Фейрле
Buyck- просто устаревщее написание слова "живот" - баюк (наиболее близко думаю)
впрочем, многие звуки не совсем идентичны русскому произношению
где то так

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 10:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios