http://5x6.livejournal.com/ ([identity profile] 5x6.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2017-04-26 07:43 am (UTC)

Хотя попробовать могу. Became proverbial ближе всего к "вошло в пословицу", причем в наиболее прямом смысле - что люди употребляют это как поговорку, как образное, красочное сравнение (богат, как Крез; красив, как Аполлон; пахать, как папа Карло) или как краткую мудрость (например Йогизмы), но не как яркое словцо или тем более насмешку над глупостью (как в случае с Черномырдиным, или, скажем, с Бушизмами). Сказать, что слово misunderestimate "became proverbial" нельзя. Оно стало мемом, приобрело популярность, gained currency. Но не "became proverbial"

Но: Bush tendency to mangle English language became proverbial. Чувствуете разницу?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting