[identity profile] ptitza.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Во-первых, огромное спасибо всем членам комьюти, которые совершенно добровольно и очень добросовестно помогают своим коллегам, зашедшим в тупик. Без вас было бы очень трудно! Спасибо!

Во-вторых, словацкого не знаю, но перевод подозрительный. Особо интересуют слова в звездочках. Можно подсказать только их, всё переводить не надо.

1. NÁVRH SCENÁRA HĹBKOVÝCH ROZHOVOROV pre Fond pre transparentné Slovensko -- это может быть "интервью"? Переведено "обсуждение".

2. Zaznamenali ste nejaké konkrétne **výstupy** organizácií podporených aj v minulosti z prostriedkov Fondu?

3. Prečo iné firmy o to nemajú záujem, **i keď boli oslovené**?

4. Máte nejaké návrhy na zmeny alebo na vylepšenie fungovania samotného Fondu? (čo najpodrobnejšie, a aj opakovane na základe reflexie rozhovoru – zhrnutie moderátorom) -- в скобках ничего не понятно :(
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 04:25 am
Powered by Dreamwidth Studios