2007-08-14

en-ru

Сцена из реалити-шоу. Героиня говорит: "You're nervous about meeting me, huh?". Как бы перевести, сохранив кокетливо-игривый оттенок?

en > ru, химическое

а как может по-русски называться материал Expanded Neoprene Laminate?

с помощью фантазии, словарей и поисковиков придумалось "пенистый (или вспученный) многослойный неопрен", но может, кто знает точно?

Про трудности перевода

Адекватен ли перевод gently glowing peasant - слабо светящегося в темноте крестьянина, особенно с учетом значения слова в британской версии английского языка?

Stick a pin in a map of Russia and you are likely to alight upon a poisoned river or the rusting hulk of a nuclear submarine, an irradiated steppe, some chemically defoliated birch trees or a gently glowing peasant with a life expectancy of 34 years.

Куда ни ткни на карте России - обязательно попадешь или в отравленную реку, или в ржавеющий корпус подводной лодки, или на радиоактивную степь, или на выжженную химикатами березовую рощу, или в слабо светящегося в темноте крестьянина - обладателя средней продолжительности жизни в 34 года.


glowing
adjective
praising with enthusiasm:
In her speech, she paid a glowing tribute to her predecessor.
His latest book has received glowing reviews.
Cambridge Advanced Learner's Dictionary

glow·ing
–adjective
1. incandescent.
2. rich and warm in coloring: glowing colors.
3. showing the radiance of health, excitement, etc.: glowing cheeks.
4. warmly favorable or complimentary: a glowing account of her work.
Synonyms 4. ardent, wholehearted, enthusiastic, rapturous, unstinting.
Dictionary.com

Срочно требуется переводчик с владением анлиского языка.

Частная международная компания примет на работу переводчицу (-ка) для телефонной поддержки CRM системы. Работать Вы сможете из дома (необходимо наличие хорошего Интернет-канала). График работы: с 18-19мск до 12-01 мск (ориентирован на GMT – 5:00), 5 дней в неделю. Занятость во время работы не 100%, то есть в течении рабочего дня возможны перерывы 30-40 мин (на з/п не влияет). Заработная плата: $800 в месяц с возможностью роста. Соцпакет отсутствует.

 

Основные требования:

- Разговорный английский

- Коммуникабельность, общительность, умение расположить к себе.

- Умение строить общение с человеком, находить выход из ситуаций, когда Вы не можете дать четкий ответ.

- Ответственность (отсутствие прогулов).

 

Если Вы считаете, что соответствуете данным требованиям, и Вас заинтересовало данное предложение, то просим Вас отравить свое резюме и контактную информацию по адресу: ron_johnson17@yahoo.com

ENG - RUS

Помогите перевести

Diverting system
The diverting system scan and based on set-up the box is diverted to either one or the other strapping and palletizing line.

Спасибо!

eng>ru

Прошу помощи. Меня попросиле перевести только что, и как можно скорее, а на работе завал. Помогите, плиз.


I wonder if there's no forever
No walking hand in hand
Down the yellow brick road
To never never let
These days I get to where I'm going
Make it there eventually
Follow a trail of breadcrumbs
To where I meant to be
To where I meant to be

I don't know what brought you to me
That was up to you
There's so many come to see me
Who want their own tattoo
I fixed a needle in a holder
Made my hand up on your spine
There upon your shoulder
I drew the picture as your sign
When I think about us
I see the picture that we made
The picture to remind us

I worked the rowdies and daytrippers
Now and then I think of you
Any which way we're all shufflin'
Forward in the qeue
They like to move my operation
They like to get me off the beer ?
And I dream I'm on a stele ?
Pullin' out of here

When I think about us
I see a picture that we made
The picture to remind us

помогите найти словарь

Всем здравствовать!!!!

Второй день не могу найти в инете словарь англо-русский\русско-английский терминов по мерчендайзингу. Или хотя бы нормальный словарь маркетинга.
Помогите, pls!!!!!!

It - Ru

Уважаемые знатоки итальянского!
Как же произносятся эти названия на русском языке?? Помогите!

Sciaccam Mazzara del Vallo
MonteErice
Segesta
Selinunte
Agrigento


Заранее спасибо!

Eng=>Ru

У меня, по-моему, совершенный ступор наступил.
Как по-русски сказать screensaver? :))
Спасибо.

Esp, engl - ru. Медицинское

...with affected individuals known as guevedoces, meaning "testis at twelve"
Действительно ли guevedoces обозначает "яички к 12 годам"? А то я что-то автору не доверяю...

Голландские и бельгийские имена и названия

Подскажите, пожалуйста, как правильно транскрибировать на русский:

1) Dominican Convent of Lubbeek near Hasselt (Бельгия).
(И что это -- название самого монастыря или местности?)

2) Bert and Anne Bochove (Netherlands)

3) Semmy Woortman-Glasoog (голландка) with Lientje (еврейская девочка из Голландии).

4) И последнее. Рассказывает женщина, которая жила в Амстердаме: "And then they would call me and say, "Would you do an errand for us to, uh, Inghausen or, uh, Horne?" And I knew what that was, some contraband had to be transported, like a radio sender for, uh, contact with England."
Не подскажете, выделенные Inghausen и Horne -- это географические названия или имена?

Заранее спасибо.

Японоведы

Не могли бы вы перевести значени иероглифа:



И означает ли он девушка(женщина)-самурай ?
Заранее домо оригато :)

PAR UN GRAND COLLES DE METRE CARES

что такое
"PAR UN GRAND COLLES DE METRE CARES"????

(это спрашивает марокканский партнер, он просит послать 15 кг образцов товаров в Марокко PAR UN GRAND COLLES DE METRE CARES)

что это такое?
спасибо.

RU-DE

Добрый день!
Как в Германии называют кувшин для фильтра?
Все, наверное, представляют обыкновенный фильтр для воды, в который наливается вода (в смысле, что это не на кран). Вот, собственно,и весь вопрос. Буду признательна;)

Ru - De

как считаете, нужно ли переводить пассивные конструкции типа "обязательство удостоверено", "обязательство подписано", "дееспособность проверена" в виде "ist gemacht worden" (забыла, как по-научному называется, извините :-[ ), или достаточно "ist gemacht"?
e.g. die Verpflichtung ist beglaubigt worden. 
или вообще нужно "wurde beglaubigt"? что звучит формальнее?
заранее спасибо

en - ru

Доброе время суток!
Не пойму, можно ли перевести следующую фразу:
"As the determination of haem is a "stop or go"- statement, it is not necessary to do further validation work".

как "Так как нахождение гема было конечной целью исследования, необходимость проводить дальнейшие валидационные исследования отпадает."

спасибо!!

Eng

Дорогие друзья. Прошу помощи. Написала короткий текст, но, коль скоро его нужно посылать в серьезную организацию, мне будет стыдно за свой стиль и грамматические ошибки. Поправьте, пожалуйста, что можно. Текст маленький: I know that your organization makes every effort possible to help people in tough situations. As for myself, I have experienced a lot of difficulties in my life and still have some of them going on, so I can understand very well how important it is to help people in need. I have acquired quite a rare knowledge of .... and I'd be very happy to use it for good

Upd: Всем большое спасибо. Разобралась :)

Spa/Rus

Извините, я совсем не знаю испанского, поэтому не могли бы вы мне подсказать как по-русски правильно звучит Arrojado. Заранее спасибо

химики?

Обезболивающее лекарство, называется secobarb, оно же Secobarbital Sodium. Я даже формулу нарыла: C12H18N2O3.

А как по-русски? Спасибо заранее.

голланд.

Hilversum -- как произности по-русски? Хилверсум? -сам? Спасибо.

Rus --> Eng

Все живут от зарплаты до зарплаты

В таком случае, даже наворовавшие чиновники будут готовы инкогнито поделиться своими «запасами»

На объявление откликнулись лишь единицы