http://ex_ambienta966.livejournal.com/ (
ex-ambienta966.livejournal.com) wrote in
ru_translate2005-01-23 12:16 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Le chameau blatère
Французы говорят о звуках, издаваемых верблюдом: "Le chameau blatère". Никак не могу придумать, как бы это перевести на русский язык... Имеющиеся под рукой словари и справочники ответа не выдают.
В частности, данное слово можно обнаружить здесь.
UPD: видимо, по-русски верблюду всё-таки положено реветь.
В частности, данное слово можно обнаружить здесь.
UPD: видимо, по-русски верблюду всё-таки положено реветь.
no subject
Blatérer - кричать ( о верблюде ); блеять ( о баране ).
А вот что на самом деле делают верблюды... кричат? блеят? Встречала также "клекочут" и "рыкают".
По поводу самого звука (не знаю, правда, насколько может пригодиться такая информация):
Арабский глагол “джарджара” (зд. “клокотать”; букв. “громыхать”) обозначает звук, исходящий из желудка, в который поступает вода, а также звук, издаваемый верблюдом, которого тянут за поводья.
Звук, обозначаемый буквой "хет"(восьмая буква еврейского алфавита), - увулярный (произносится при помощи увулы - язычка в среднем горле - прим. пер.). Этот звук напоминает тот, что издают верблюды.
no subject
Хотя вспоминается, что они, вроде как, фыркают подобно лошадям, а также ревут, когда чем-то недовольны...
Скорей всего, они всё-таки ревут или клекочут (хотя последнее - больше к птицам относится, как мне кажется).
Получается, у этого французского глагола нет другого значения?
P.S. Информация, пригодилась, спасибо.
no subject
Хотя от этого звук, который они издают, не становится понятнее:) Нечто среднее между криком, фырканьем, ревом и клекотом:)
no subject
no subject