http://kater-v.livejournal.com/ ([identity profile] kater-v.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2005-02-21 09:27 am

(no subject)

Подскажите, пожалуйста, что это за акцент :
'Choo lookin' at?” said Stan.

[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com 2005-02-21 06:57 am (UTC)(link)
Да это просто так негры и всякие латиносы разговаривают. Даже не знаю можно ли назвать это акцентом. Просто способ написания разговорной речи. Типа как у нас написать "Чё, как дила и фсё такое".

[identity profile] irene221b.livejournal.com 2005-02-21 07:51 am (UTC)(link)
Угу, негр и латинос ведут автобус в Гарри Поттере.

Это кокни, Стэн говорит на кокни.

[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com 2005-02-21 09:33 am (UTC)(link)
Вам не кажется, что кокни - это далеко не акцент, а скорее жаргон или слэнг? А то, о чём тут спрашивали, это всего лишь одна фраза, сказанная через губу и так же написанная. Не думаю, что эта фраза вообще жаргонная или слэнговая.

[identity profile] newvas.livejournal.com 2005-02-21 09:54 am (UTC)(link)
Вам не кажется, что кокни - это далеко не акцент, а скорее жаргон или слэнг?

Нет, не кажется. Потому что кокни, это акцент и "стиль" разговора. Для того, чтобы быть сленгом ему не хвататет слов параллельных общеязыковым и непонятных для остальных носителей.

В примере - кокни.
Вообще так и в южном Лондоне говорят. И много еще где по Юго - Востоку.
"ч" вместо "т" произносят, особенно в начале слов -
"чравэл", "чрэин", "чрак"

[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com 2005-02-21 10:04 am (UTC)(link)
Хм... простой поиск в яндексе выдаёт вот это:
http://www.2uk.ru/articles/art99

то есть, всё таки не хватает слов,параллельных общеязыковым и непонятных для остальных носителей?

[identity profile] newvas.livejournal.com 2005-02-21 11:32 am (UTC)(link)
Давайте так скажем - в современном кокни "сленговых" выражений осталось очень очень мало. Самих "настоящих" кокни - еще меньше.
Причин много - в частности вымирание настоящих "кокни" и заселение их "исконных" земель иммигрантами.
Примеры приведенные на предлагаемом Вами сайте сайте сегодня являются скорее предметом изучения специалистов - филологов - этнографов, а не повседневно используемым "сленгом".
Сегодня когда говорят о "кокни" имеют в виду манеру выговора, а не "Apples and Pears" и проч.
Во всяком случае такое ощущение сложилось у меня после 2х лет непрерывного проживания в Восточном Лондоне в первой половине 90х.




[identity profile] 2fst4u.livejournal.com 2005-02-21 11:25 am (UTC)(link)
окни это не сленг а фактически диалект английского языка.

""Для того, чтобы быть сленгом ему не хвататет слов параллельных общеязыковым и непонятных для остальных носителей."" - ну вы как скажете!

Rhyming slang or cockney имеет множество слов и фраз, которые непонятны для "непосвященного". Тем более появляются новые слова. Не хочу быть грубым, но хоть проверьте в инете что такое кокни прежде чем такие глупости писать.

А то что эта фраза была на кокни - это просто специфика произношения - могло быть и у негров и у латинос, могло и у айришей и у лондонцев.

[identity profile] newvas.livejournal.com 2005-02-21 11:41 am (UTC)(link)
Я тоже не хочу быть грубым, но, с Вашего позволения, интернет является для меня полезным, но не основным источником знаний об английском языке.

Не могу знать подробностей вашей биографии, но сам я жил в Лондоне довольно долго, только в Восточном - не менее двух лет. И теперь бываю там довольно часто.
Глупости мои основанны на собственных наблюдениях и впечатлениях.
Чего и вам желаю.

[identity profile] 2fst4u.livejournal.com 2005-02-21 06:28 pm (UTC)(link)
Я жил в штатах, но про кокни знаю достаточно (отнюдь не из инета, но тут это проще найти). Задайте вопрос по кокни отдельным постом и посмотрите на мнения.

Вот определение

"cockney -- (the nonstandard dialect of natives of the east end of London)"

А енто для перевода
http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/

[identity profile] newvas.livejournal.com 2005-02-21 10:38 pm (UTC)(link)
Ну вот с этого и начинать надо было - "dialect of natives", ага.
Там на ДИАЛЕКТЕ три с половиной старичка в богадельне перешептываются. А остальные - просто с выговор "традиционный" имеют ... и на этом их "кокни" заканчивается.
Джейми Оливера, повара, по ТВ видели? - Вот это оно самое.

[identity profile] 2fst4u.livejournal.com 2005-02-22 10:57 am (UTC)(link)
Да, но просто определение кокни как "сленга" неправильно по сути и заявление о том что там мало "своих" фраз" тоже не соответсвует реальности, поэтому я и возмутился. Сколько людей на нем реально разговаривают не знаю, но исландский язык является языком вне зависимости от того сколько людей на нем говорит.
И возвращаясь к произношению изначально обсуждаемой фразы, то неправильно было бы сказать что это "акцент" кокни.
Кстати некоторые фразы кокни используются в обиходе не только истендерами.

[identity profile] irene221b.livejournal.com 2005-02-22 09:43 am (UTC)(link)
Я не возмусь ответить про Хагрида. В фильме он говорит с шотландским акцентом, но знатоки утверждали, что тот акцент, что изображен в книге, не шотландский.

[identity profile] irene221b.livejournal.com 2005-02-23 10:45 am (UTC)(link)
Очень может быть. Просто мне запомнилась дискуссия в группе HPforGrownups, где приводились вполне разумные аргументы за то, что это не шотландский.

P.S.
Да и вообще, разве нам дано понять? Шотландского акцента на самом деле нет, есть эдинбургский educated and common, Glaswegian, Highland и еще кучи разновидностей. *Беспомощно плачет* :-)

[identity profile] lestp.livejournal.com 2005-02-21 09:22 am (UTC)(link)
Generic US southern - could be black or white.
See http://classweb.gmu.edu/accent/

Probably not cockney, see http://www.ic.arizona.edu/~lsp/CockneyEnglish.html
Cockney doesn't have the ...ing => ...in' (g omission)