http://kumadushechka.livejournal.com/ (
kumadushechka.livejournal.com) wrote in
ru_translate2005-10-03 05:20 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Поздравления с Rosh Hashanah
Коллеги, приветствую!
Нужно поздравить еврейского бизнес-коллегу с Новым годом.
Вопрос 1: уместно ли это, если я православная?
Вопрос 2: что обычно пишут в этом случае? (писать буду по англ)
Заранее спасибо всем, кто поможет!
UPD: всем спасибо! выяснила и поздравила!
Нужно поздравить еврейского бизнес-коллегу с Новым годом.
Вопрос 1: уместно ли это, если я православная?
Вопрос 2: что обычно пишут в этом случае? (писать буду по англ)
Заранее спасибо всем, кто поможет!
UPD: всем спасибо! выяснила и поздравила!
no subject
no subject
2. Пишут Shana Tova uMetuka (Счастливого и сладкого нового года). Возможно, есть какая либо другая транскрипция.
no subject
есть ужасная формулировка
правда, обычно так поздравляют с Рождеством (в другую сторону), ну да оно универсальное. Но я бы поздравила нормальным образом (Shana tova)
no subject
Может быть пригодится
May the coming New Year be for you and your family a year of love, harmony, wealth and success.
или May you and all yours be inscribed in the Book of Life, Good, Health, Happiness, Joy, Blessings, Prosperity, and Success in all your endeavors!
Shana Tova and Happy New Year!