http://fleetingness.livejournal.com/ ([identity profile] fleetingness.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-01-27 03:00 pm

ru-eng

Перевожу книгу про кошек. Есть две фразы:
1) вновь выведенная порода: the breed deduced once again али как?
и еще
2) остевой волос - вообще нет идей
Подскажите, пожалуйста
Спасибо

[identity profile] lady-aphina.livejournal.com 2006-01-27 12:08 pm (UTC)(link)
остевой волос 1) top hair 2) overhair

[identity profile] catjulia.livejournal.com 2006-01-27 12:11 pm (UTC)(link)
ordinary hair?

[identity profile] andreev.livejournal.com 2006-01-27 12:21 pm (UTC)(link)
Хм. "вновь выведенная" - newly, скорее?
Причём в значении "недавно".

[identity profile] quickie-sun.livejournal.com 2006-01-27 12:40 pm (UTC)(link)
а нельзя случайно написать re-deduced

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2006-01-27 01:50 pm (UTC)(link)
Deduce - только к логике или математике относится, вроде...
Сюда гляньте: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2321124_2_1

[identity profile] serialcondition.livejournal.com 2006-01-27 08:27 pm (UTC)(link)
agree
can use -- created, produced, generated, etc -- not deduced

[identity profile] anchelka.livejournal.com 2006-01-27 02:42 pm (UTC)(link)
остевой волос - beard hair, guard hair, over hair, overhair, protective hair, top hair.

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2006-01-28 10:31 pm (UTC)(link)
Скорее всего, надо всю фразу переписать; что-то вроде

Aphgan poodle was re-bred anew in 22nd century under the name of Ceylonese Retriever.