http://rishting.livejournal.com/ (
rishting.livejournal.com) wrote in
ru_translate2006-03-02 11:58 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Рус => Церковно-славянский?
Я понимаю, что не совсем по адресу, но может сможете подсказать.
Надо, чтобы у фразы "Ну и как же мы могли это знать?" был бы оттенок библейского языка, чтобы она звучала "под старину".
Большое спасибо!
Надо, чтобы у фразы "Ну и как же мы могли это знать?" был бы оттенок библейского языка, чтобы она звучала "под старину".
Большое спасибо!
no subject