http://ivannova.livejournal.com/ ([identity profile] ivannova.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-03-09 03:58 am

eng>ru: BROKEBACK MOMENT

В телепередаче обсуждают участников "Оскара". Спутник Мишель Вильямс поправляет ожерелье у нее на шее.
Диалог в студии:

-LOOK. HE'S FIXING HER.
-HE'S HAVING A BROKEBACK MOMENT.
-IT'S A LITTLE BIT OF THAT GAY THING. LOOK, HE EVEN LOOKED BACK.


BROKEBACK MOMENT - ?

Фильм про голубых ковбоев.

[identity profile] xpeh1.livejournal.com 2006-03-09 02:05 am (UTC)(link)
http://www.imdb.com/title/tt0388795/ - номинировался на Оскара.. Дальше додумайте сами.

[identity profile] voodoolounge.livejournal.com 2006-03-09 02:06 am (UTC)(link)
Спутник М. Вильямс - Хит Леджер - номинирован был (вроде) на Оскара, за роль одного из ковбоев в "Горбатой Горе" (Brokeback Mountain) - hence brokeback moment:)

[identity profile] bish0nen.livejournal.com 2006-03-09 02:28 am (UTC)(link)
Здесь обыгрывается только что родившийся - после выхода фильма "Brokeback Mountain" - неологизм, brokeback, который стремительно становится синонимом слову gay. Пару дней назад как раз была любопытная статья на эту тему (http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002904.html).

[identity profile] kathiejmie.livejournal.com 2006-03-10 11:01 am (UTC)(link)
новые веяния в амер-англ можно смотреть на сайте www.urbandictionary.com. там можно найти и новое слово brokeback :)